Próxima revisión | Revisión previa |
es:howtos:window_managers:xmonad_tiling_window_manager [2019/02/19 20:17 (UTC)] – creado slackwarespanol | es:howtos:window_managers:xmonad_tiling_window_manager [2019/08/13 19:55 (UTC)] (actual) – [Sources] slackwarespanol |
---|
<!-- Add your text below. We strongly advise to start with a Headline (see button bar above). --> | <!-- Add your text below. We strongly advise to start with a Headline (see button bar above). --> |
=====Xmonad as a Windowmanager for Slackware===== | ===== Xmonad como un administrador de ventanas para Slackware ===== |
| |
Xmonad is a tiling [[slackware:window_manager|window manager]]. For information about tiling window managers please read this wiki: [[http://en.wikipedia.org/wiki/Tiling_window_manager|wikipedia]] | Xmonad es un [[es:slackware: window_manager | gestor de ventanas]] en mosaico. Para obtener información sobre los administradores de ventanas en mosaico, lea este wiki: [[http://en.wikipedia.org/wiki/Tiling_window_manager|wikipedia]] |
| |
For Xmonad read [[http://xmonad.org/|here]] | Para Xmonad lea [[http://xmonad.org/|aquí]] |
| |
===== Required packages ===== | ===== Paquetes requeridos ===== |
Xmonad is not included in Slackware by default, but available via [[http://slackbuilds.org/desktop/xmonad/|SlackBuilds.org]]. Xmonad is written in Haskell and therefore some packages of the Haskell series are required in order to build Xmonad. | Xmonad no está incluido en Slackware de manera predeterminada, pero está disponible a través de [[http://slackbuilds.org/desktop/xmonad/|SlackBuilds.org]]. Xmonad está escrito en Haskell y, por lo tanto, se requieren algunos paquetes de la serie Haskell para construir Xmonad. |
Here are the packages in the correct build order: | Aquí están los paquetes en el orden de compilación correcto: |
-ghc (the glasgow-haskell-compiler) | -ghc (the glasgow-haskell-compiler) |
-haskell-syb | -haskell-syb |
-haskell-parsec | -haskell-parsec |
-xmobar (provides a statusbar) | -xmobar (provides a statusbar) |
I have additionally installed [[http://slackbuilds.org/desktop/dmenu/|dmenu]] which is integrated into the statusbar and starts programs (like gmrun). I have also installed ''trayer'' which provides a systray in the statusbar. Unfortunately ''trayer'' is only available as an rpm-package. I wanted to write a SlackBuild script for it, but the sources are incomplete. Another tray is [[http://slackbuilds.org/desktop/stalonetray/|stalonetray]] which is available via SlackBuilds.org. | Además, instale [[http://slackbuilds.org/desktop/dmenu/|dmenu]] que está integrado en la barra de estado e inicia programas (como gmrun). También he instalado '' trayer '' que proporciona una bandeja del sistema en la barra de estado. Desafortunadamente, "trayer" solo está disponible como un paquete rpm. Quería escribir un script de SlackBuild para él, pero las fuentes están incompletas. Otra bandeja es [[http://slackbuilds.org/desktop/stalonetray/|stalonetray]], que está disponible a través de SlackBuilds.org. |
| |
===== Configuration of Xmonad ===== | ===== Configuración de Xmonad ===== |
After building and installing the above packages you can configure Xmonad. One remarkable feature of xmonad as well as xmobar is that it is not only written in the functional language Haskell, but also the configuration is a Haskell file. This makes it a bit difficult to understand the configuration files if one doesn't know Haskell. Well, I once tried to learn Haskell but (yet) without success. | Después de compilar e instalar los paquetes anteriores, puede configurar Xmonad. Una característica notable de xmonad y xmobar es que no solo está escrito en el lenguaje funcional Haskell, sino que también la configuración es un archivo Haskell. Esto hace que sea un poco difícil entender los archivos de configuración si uno no conoce a Haskell. Bueno, una vez intenté aprender Haskell pero (todavía) sin éxito. |
| |
At first one has to configure ''.xinitrc'' in order to start Xmonad correctly when changing from runlevel 3 to 4. | Al principio, uno debe configurar '' .xinitrc '' para iniciar Xmonad correctamente al cambiar de nivel de ejecución 3 a 4. |
| |
==== .xinitrc ==== | ==== .xinitrc ==== |
the following sections of my ''.xinitrc'' configure ''dbus'', the mouse pointer and ''trayer'', then xmonad is started | Las siguientes secciones de mi '' .xinitrc '' configuran '' dbus '', el puntero del mouse y '' trayer '', luego se inicia xmonad |
<code bash> | <code bash> |
# Use dbus-launch if installed. | # Use dbus-launch if installed. |
| |
==== .xmobarrc ==== | ==== .xmobarrc ==== |
xmobar is a statusbar and displays useful information, in my case in the top part of the desktop. Below is an example of my ''.xmobarrc'': | xmobar es una barra de estado y muestra información útil, en mi caso en la parte superior del escritorio. A continuación se muestra un ejemplo de mi '' .xmobarrc '': |
<code haskell> | <code haskell> |
Config { font = "-misc-fixed-bold-R-normal-*-13-*-*-*-*-*-*-*" | Config { font = "-misc-fixed-bold-R-normal-*-13-*-*-*-*-*-*-*" |
} | } |
</code> | </code> |
The first lines configure the font, foreground/background-colors and the position on the screen. The rest configures the information which should be shown in xmobar, battery-state, CPU-load, CPU-frequency, Memory-usage and Swap-usage, the date. Note that ''LC_TIME=de_DE date'' forces the date command to use the language defined in ''LC_TIME'' (German in my case). | Las primeras líneas configuran la fuente, los colores de primer plano/fondo y la posición en la pantalla. El resto configura la información que debe mostrarse en xmobar, estado de batería, carga de CPU, frecuencia de CPU, uso de memoria y uso de intercambio, la fecha. Tenga en cuenta que '' LC_TIME = de_DE date '' obliga al comando de fecha a usar el idioma definido en '' LC_TIME '' (alemán en mi caso). |
| |
For further explanation please read the manuals. | Para más explicaciones, lea los manuales. |
| |
==== xmonad.hs ==== | ==== xmonad.hs ==== |
Here is an example of my ''~/.xmonad/xmonad.hs'' file | Aquí hay un ejemplo de mi archivo '' ~ / .xmonad / xmonad.hs '' |
<code haskell> | <code haskell> |
import XMonad | import XMonad |
] ] | ] ] |
</code> | </code> |
Please read the documentation for ''xmonad.hs''. This is only an example (which works well for me). | Lea la documentación de '' xmonad.hs ''. Este es solo un ejemplo (que funciona bien para mí). |
| |
===== Additional Hints ===== | ===== Consejos adicionales ===== |
One can reload the configurations for xmobar and/or xmonad after changes with <key>MOD</key>+<key>'q'</key> without leaving X. This is very useful. | Uno puede recargar las configuraciones para xmobar y/o xmonad después de los cambios con <key> MOD </key> + <key> 'q' </key> sin salir de X. Esto es muy útil. |
| |
When using a tiling window manager one experiences that some applications behave unusual. In my ''xmonad.hs'' file above you see ''Vlc'' and ''Gimp'' in the list of programs which should float. In order to find out the so called ''Classname'' of the application (through which the application can be detected by the window manager) there is a script in the xmonad-contrib package. You can find it in ''/usr/share/doc/xmonad-contrib-0.10/scripts/'' directory. | Cuando se usa un administrador de ventanas de mosaico, se experimenta que algunas aplicaciones se comportan de manera inusual. En mi archivo '' xmonad.hs '' arriba, verá '' Vlc '' y '' Gimp '' en la lista de programas que deberían flotar. Para descubrir el llamado '' Nombre de clase '' de la aplicación (a través del cual el administrador de ventanas puede detectar la aplicación) hay un script en el paquete xmonad-contrib. Puede encontrarlo en el directorio '' /usr/share/doc/xmonad-contrib-0.10/scripts/ ''. |
| ====== Funetes ====== |
| |
====== Sources ====== | |
<!-- If you are copying information from another source, then specify that source --> | <!-- If you are copying information from another source, then specify that source --> |
<!-- * Original source: [[http://some.website.org/some/page.html]] --> | <!-- * Original source: [[http://some.website.org/some/page.html]] --> |
<!-- Authors are allowed to give credit to themselves! --> | <!-- Authors are allowed to give credit to themselves! --> |
* Originally written by [[wiki:user:markush|Markus Hutmacher]] | * Originalmente escrito por [[wiki:user:markush|Markus Hutmacher]] |
| * Traducido por: [[wiki:user: slackwarespanol | Victor]] 2019/08/13 19:54 (UTC) |
<!-- * Contributions by [[wiki:user:yyy | User Y]] --> | <!-- * Contributions by [[wiki:user:yyy | User Y]] --> |
| |